Author Topic: Le traduction les langues  (Read 2454 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Frederic Bouquet

  • MOSEM Partner contact
  • Bottom quark
  • *
  • Posts: 537
Le traduction les langues
« on: Tue 2008-12-09 20:45 »
Hei!

Ah, det er synd, men login prosedyre hindre google traduction web-verktøy for å oversette disse meldingene. Jeg skulle ønske jeg hadde Vegard's gave til språk ...

Lykke for den elektroniske moduler, Jeg ser frem til å lese dem.

Fred

Offline Tomasz Greczyło

  • WP6 Teacher Guide
  • MOSEM² WP leader
  • Bottom quark
  • **
  • Posts: 628
    • Personal website
Le traduction les langues
« Reply #1 on: Wed 2008-12-10 09:21 »
Fred, Are you kidding or how did you do this? You have never motioned that you know Norwegian!
Institute of Experimental Physics
University of Wrocław

Offline Vegard Stornes Farstad

  • GAME ON Coordinator
  • Administrator
  • X boson
  • ***
  • Posts: 2742
  • Scientia Longa, Vita Brevis; Carpe Noctem
    • Facebook - VegardFarstadSRD
    • LinkedIn - http://linkedin.com/in/vegardfarstadsrd
    • Twitter - VegardFarstad
    • Skype - vegard.farstad
    • Simplicatus Research and Development AS
Le traduction les langues
« Reply #2 on: Wed 2008-12-10 18:48 »
...google traduction web-verktøy ...

Here's the clue ;)

But I have to say I am impressed - the sentence is perfectly understandable! ;) So I must say Merci Beaucoup à Frèderic pour les bons mots et de la confiance :)

On the other hand, I think we ought to start a separate language topic in order to continue this discussion, to avoid confusing the poor subcontractor... I've therefore taken the liberty of splitting these posts into a new topic, and while I am at it, I can recommend the Babel Fish service, which I believe existed years before Google (not to say that it is better just because it is older, but it is the one I've grown accustomed to use):

http://babelfish.yahoo.com

This used to be Altavista, by the way, before they were eaten by Yahoo...
Vegard Stornes Farstad, M.Sc.
Scientific Director
Simplicatus Research and Development AS
--
simplicatus.com   <>  Simplicatus R&D AS
mosem.eu           <>  P.O. Box 27
+47 911 88 774   <>  NO-2018 Løvenstad

Offline Frederic Bouquet

  • MOSEM Partner contact
  • Bottom quark
  • *
  • Posts: 537
La traduction des langues / language translation
« Reply #3 on: Thu 2008-12-11 11:52 »
Actually, I replied to Tomasz (in polish) privatly, to avoid polluting the discussion on the online modules. You were right to move these messages too, my message was not meant to be really usefull, just a way of showing off (but still, it is a pity that the automatic web page google translator can not reach the forum discussions. I should try with bablefish, but I am afraid that the problem will be the same - login procedure).

Still, I guess it is best to keep english as a communication tool, or rather pinglish in my case.

Cheers,

Fred